Huraian Sukatan Pelajaran Bahasa Melayu sila layari web ini....

Huraian Sukatan Pelajaran Bahasa Melayu sekolah menengah, sila layari web di bawah ini....

http://www.moe.gov.my/bpk/index.php?option=com_wrapper&Itemid=66

Sunday, 24 July 2011

Di mana atau di mana-mana....

Dalam slaid berikut terdapat penggunaan ‘di mana’ dan ‘di mana-mana’. Apakah perbezaan penggunaannya?

‘Di mana’ menggunakan kata tanya ‘mana’. Ayat contoh:
- Di manakah rumah awak?
- Ke mana sahajakah perginya adik awak?
- Buku awak yang mana?
- Manakah kakak awak?

‘Di mana-mana’ merupakan kata ganti tak tentu (mana-mana) bagi menggantikan nama tempat. Kata ganti tak tentu mana-mana boleh juga merujuk benda, atau orang yang tidak tentu. Ayat contoh:
- Tunggu saya, jangan pergi ke mana-mana?
- Awak boleh meminjam buku itu di mana-mana perpustakaan.
- Mana-mana peserta yang lewat, akan dikira kalah.
- Mana-mana yang awak hendak, ambillah.

Merujuk slaid di atas, yang manakah yang benar? Iklan atau tajuk berita? 


Yang benar ialah iklan ‘…yang tidak dapat (terdapat) di mana-mana’

Tajuk berita, ‘Jangan malu cakap bahasa Melayu di mana saja,’ sepatutnya ditulis: Jangan malu cakap (bercakap) bahasa Melayu di mana-mana saja. 

Penggunaan ‘di mana’ dalam tajuk tersebut merupakan kata tanya yang memerlukan jawapan, namun hal ini tidak sedemikian. Yang benar ialah ‘di mana-mana’ bagi merujuk tempat yang belum tentu.



No comments:

Post a Comment